The Adversiter Chronicle

miércoles, 2 de octubre de 2013

Rajoy: ¿habla un correcto japonés?


Con la colaboración del profesor Mirake Karapyongo
en exclusiva para The Adversiter Chronicle

Tradicionalmente el español era poco dado a los idiomas fuera de los terruñeros idiomas patrios, y si no se tiene pues invéntase, acostumbrados como estábamos a la soledad del vinilo sonando en casa mientras leíamos la letra y luego en sociedad tarareábamos como posesos gritando un sonido gutural ridículo e inhumano para el idioma foráneo, pero entre que a los franceses no les tragábamos aunque devoraríamos a las francesas, Portugal queda lejos y los fados si no eres fan acaba dando la turra y que los ingleses siempre nos estaban jodiendo, la verdad es que nos la sudaba hablar o no inglés a las partes bajas...

Ya Aznar confesó que hablaba catalán, lo cual elevaba enormemente el listón presidencial, pero hete aquí que el señor Rajoy bate el récord hablando en japonés.

¿Habla bien el japones nuestro Presidente?

Nadie mejor para responder a tan perturbador interrogante que nuestro colaborador el profesor- Mirake Karapyongo...

-Profesor Mirake, ¿era necesario que el señor Rajoy hablara en japonés en Japón, y por ende, a los japoneses, ein?

-Yo he visto las imágenes y he de decir que aunque aquí se vea como cosmopolita, allí ha sonado como cuando les para un guiri despistado en el bar del barrio y dice que le encanta España, adora las corridas de fútbol y los Sanfermines de Sevilla ni comparación con los de Catalonia... Y que es del Barça.

-¡Coño profesor Mirake! ¿Tan mal lo ha hecho?

-Horroroso, ha sido un horror. Mire la cara de los japoneses y verá que ponen cara de chinos...

-¡No me extraña, aquí los pensionistas y funcionarios llevan engaños como chinos, no por engaños sino la forma de a la ciudadanía contarlos...! ¿En que ha fallado el Presidente, ein?

-La entonación Skizo´s, la entonación. ¿Usted ha visto `Tora Tora Tora´?

-Sí...

-¿Usted ha visto Cartas desde Iwo-Jima en su estreno en salas comerciales con subtítulos?

-Pues sí, ya ve... Pero no entiendo...

-¡Pues que el señor Rajoy parece a ojos nipones un androide de voz atonal!

-¿Como aquellas canciones de los primeros 80´s donde se sintetizaba la voz para hacer el efecto de robot?

-Más bien a grabación en tono impersonal de mensaje telefónico. Pero lo mejor es verlo, analicemos su primera palabra: Domo.

-¡Clava! ¡Lo ha clavao igualito lo dijo él! Y ahora que lo veo, tiene usted razón, suena como a modelo de teléfono de Telefónica... ¿Cuál es la forma correcta, profesor Mirake?

-Se pone gesto serio, en posición de firmes y ligera inclinación y se dice: DooOMo

-¡Por los clavos de Cristo que acojona, le falta el sake, un sable y un autoligero! ¡Que diferencia de matices, que conjunción de expresividad facial y verbal, ni comparación con lo que dijo Rajoy con ese azoramiento español a la hora de hablar en otra lengua extranjera exterior!

-La segunda palabra que pronuncia es: Arigato

-¡La madre que le parió! ¿Llamo alligator al mandamás japonés? Pero si eso es cocodrilo en inglés...

-Se observa en las imágenes que parece que va asimilando el azoramiento pero lo pronuncia sin la más mínima gesticulación facial semi visible y es igual que recitar un verso siendo sordo para la poesía y cojo del pie izquierdo. La manera correcta sería en posición de firmes con taconazo ademán si taconear, inclinar la cabeza y pronunciar: aaArigaTO.

-¡Pero que diferencia! ¡Que manera de dejar el pabellón patrio estatal a nivel idiomático! ¡Hay que asignar una partida presupuestaria a este hombre para que le doten de traductores, que cada vez que saluda en otro idioma se pierden inversiones e inversores, redios!

-Por último, la última frase, es una frase hay que reconocerlo complicada para el hablante en español...

-Psst, eh Mirake, mejor diga castellano, ein?

-¡Vaya, ya no es Castilla tierra española!

-¡Por supuesto que sí Mirake, por supuesto que sí!

-Pues entonces es español, igual que el catalán cataluño y el gamusino gamusiense...

-¡Redios que visto así no le faltan razones pero pueden acusarle de falta de raciocinio, Mirake!

-La última palabra o conjunto de las mismas formando una estructura gramática es: No Sai Mas

-¡Bah! Eso no es japonés ni ná, es lo que dice siempre cuando le preguntan sobre el chorizo Barcenas...

-Usted disculpe Skizo´s pero no entiendo...

-Pues que eso último que ha dicho no es japonés, es lo que dice cuando le preguntan por su ex kameraden de partido y poder en el mismo, el Bárcenas...

-Sigo sin captar... ¿Qué dice cuando le preguntan?

-¡Redios, lo último que dijo en Japón, Mirake, no me seas cortito!

-¿No Sai Mas?

-¡Sí redios, sí: que No Sé Más!




The Adversiter Chronicle, diario dependiente cibernoido
Salt Lake City, Utah
Director Editorial: Perry Morton Jr. IV





 

theadversiterchronicle@hotmail.es





                                                                                            


No hay comentarios:

Publicar un comentario

Powered By Blogger